FELPEYU Bodhrán RUMA BARBERO Bodhrán
Producíu por ·Produced by FELPEYU
Tolos temes tradicionales dAsturies sacante · All tracks traditional from Asturies except Saltón Del Medio, Alborada De Porcía, Xirandiyes De Fresno, Marcha'l Campu Vieyu Í. Medio; Pasucáis De La Ronchina L. Prieto; Los Fayeos De Mayo, Desfile De Veriña trad./Í. Medio; Alborada De Llunquía trad./Felpeyu; Corrido De Encinas trad. Segovia/F. Oyágüez; Charrada De Bercimuelle trad. Salamanca. Lletres · Lyrics: D'Equí A Somió trad. Asturies; Los Fayeos De Mayo Í. Medio; La Pongueta R. Barbero; Nun Quiero Coyer La Flor, Faltosa trad./Boni Pérez. Tolos temes arreglaos por · All sets arranged by Felpeyu.
Gaita Asturiana en Bb · Asturian Bagpipes in Bb Carlos M. García; Curdiones ·Accordions Castagnari(Alain 12, Benny), Cairdin; Guitarra ·Guitar Larrivée; Bouzoukis Stefan Sobell (8/10 string); Baxu · Bass Tobias · Bodhráns Jim McWhinnie, Víctor M. Barral; Flauta en Eb ·Flute in Eb Gilles Léhart.
Saltón del Medio(Í. Medio) · Alborada d'A Allunquía (trad/Felpeyu) · Marcha de L.lamo (trad) De mano, un saltón a la manera del centro, qu'Ígor aprovecha pa dedicá-ylu a so pa, Luis Medio, nun ablucante xuegu de palabres. Siguimos cola alborada d'A Allunquía, que deprendimos de Rubén Arias y Antón Barquero; ellos recoyéron-yla al gaiteru Sergio Carbajal, ñacíu en Folgosa (Grandas) y vecín d'Avilés, y qu'él sintiera al gaiteru d'A Allonquiña (A Fonsagrada, Galicia) -o como llamen a esti pueblu en Grandas, 'A Allunquía'-. Esta ye una versión bastante particular, arreo que-y añidimos dos mudances compuestes por nós al más puru estilo central. La tercer pieza ye una xirandiya de L.lamo (Riosa) que parez nel Cancioneru Torner col númberu 341 y que tocamos a manera de marcha.
Dancia De Cenera (trad) · La Xeringosa(trad/Í. Medio) Quién más, quién menos, toos olivamos pola llegada de la primavera, porque con ella llega la lluz al final del túnel de muncha xente, y cuando se retrasa, el corazón engúrriase. La base de la música resulta de l'axuntanza de dos melodíes, la primera fecha por nós sobre La Xeringosa (cantar perconocíu n'Asturies qu'emplegamos pa la parte instrumental), y una dancia curtia de Cenera (Mieres) qu'alcontremos nel Cancioneru Torner col númberu 4.
LOS FAYEOS DE MAYO Les lluces de la ciudá El presente queda
atrás, Andarina, vienes tarde, Pente ñubes de
robín Fatigáu del
camín, Andarina, vienes tarde, Pente calles de cristal onde ñaguo por volver, Andarina, vienes tarde, Cuántes promeses
traxeras Andarina, vienes tarde, Andarina, vienes tarde,
Ígor Medio
Muñera'l Centro (trad) · Marcha'l Campu Vieyu (Í. Medio) La muñera'l centro, en cualquiera de les sos variantes, ye la base de toles muñeres que toquen los gaiteros na Asturies central, y puede tener hasta 50 mudances combinaes ente sí. Nós escoyimos esta combinación de mudances pa baille, tal y como la baillaba Xosé Mariño 'el Xarreru' (famosu baillador y tamboriteru, yá fináu), y adaptémosla pa curdión y vigulín. Depués amestámos-y una marcha de composición nuestra, inspirada nes vives marches nupciales asturianes.
4. NUN QUIERO COYER LA FLOR (trad) Esti ye, ensin duda nenguna, ún de los cantares más guapos de la tradición asturiana, pal que nós fiximos esti arranchu. La lletra tradicional que queda anguaño reduzse a la primer estrofa, que Boni caltuvo y desenvolvió a la so manera.
NUN QUIERO COYER LA FLOR Nun quiero coyer la flor, Nun quiero tener valor Nun voi más buscar amor Si fuera por ambición, Nun voi mirar más la
mar Nun quiero coyer la flor, Trad/Boni Pérez
Marcha d'Ancadeira d'Ozcos (trad) · Xirandiyes de Fresno (Í. Medio) · Alborada de Porcía (Í. Medio) La primer pieza deprendímosla del gaiteru Antón de Fonduveigas (Degaña), ñacíu n'Ancadeira (Santalla d'Ozcos), y yera una marcha relixosa a la qu'él-y daba'l nome de 'L'Altísimu'. Siguimos con unes xirandiyes asturianes de fabricación propia, y rematamos con una alborada que dedicamos a Porcía, n'acordanza de les nueches de folixa que non pocos asturianos vivimos nel festival d'esi llugar estos últimos venti años.
Cantar de Següencu (trad) · Xota pixuata (trad) Asturies, la so cultura y la so fala, tán representaes equí por una muyer trabayadora de la montaña de Ponga. Esti cantar quier ser un homenaxe a toles asturianes caltenedores del nuestru sen como pueblu, amás d'un tirón d'oreyes a los xenocidas culturales que mos gobiernen. La melodía ye un cantar de Següencu (Cangues d'Onís) qu'atopemos nel Cancioneru Torner col númberu 184. Amestámos-y una xota en ritmu de 6/8 que Lisardo mos trixo de Cuideiru; cunta él que tien recuerdu de ver les paisanes baillala nes fiestes de San Pedro cuando yera neñu, y que remarcaben elles muncho'l fechu de baillar los 'bailles pixuatos', motivu d'orgullu pa la xente d'aquella parte.
LA PONGUETA Pela baxada a Sellañu Pela baxada a Sellañu, Nun sé que viera nes
sayes Faigo por vete Faen por borrate Pelos requexos de Ponga Dende'l Suanciu, Ponga entero Nun sé lo que deben ver Faigo por vete Faen por borrate Naguo por vete Faen por borrate
Rumaldo Antón Barbero A mio güela Felisa
Alonso, goxera de Cazu
Pasucáis de Veriña (trad) · Desfile de Veriña (trad/Í. Medio) · Pasucáis de la ronchina (L. Prieto) La primer parte ye'l nuestru arranchu pa curdión y vigulín de la conocida pieza del gaiteru Veriña. La segunda ta basada en dos de les siete mudances que tien otru de los pasucáis que toca esti mesmu gaiteru, al que-y da'l nome de 'Desfile'. Acabamos con un tercer pasucáis, compuestu por Lisardo mentres esperaba polos neños en Porrúa pa pone-yos clas. La 'ronchina'... bono... ye una reacción del pelleyu ente circunstancies diverses: la primavera, la seronda, un mozu, una moza... ¡yá sabéis vosotros!
Polo que sabemos, la música d'esti cantar remanez del folklore castellano, anque ello ta malo de precisar, porque anguaño esta pieza cántase en tol norte peninsular, dende Euskal Herria hasta Galicia. N'Asturies alcuéntrase sobremanera nel repertoriu d'ochotes y agrupaciones polifóniques. La lletra tradicional fala de los conflictos de pareya y del amor ciegu que caltién vives determinaes rellaciones; apetecíamos siguir cantando sobre'l tema, y Boni punxo'l toque asturianu con una de les sos lletres.
FALTOSA Anque seyas faltosa Yo, qué quies que te
diga, Tola nueche pasé, Tengo delles idees Dende que te conozo Tola nueche pasé, Boni Pérez
Charrada de Bercimuelle (trad Salamanca) · Corrido de Encina(trad Segovia/F. Oyagüez) Como escepción, dos bailles populares castellanos, concretamente una charrada salamanquina y un corrido de Segovia, que deprendimos de Fernando y que va tiempu popularizó'l grupu Los Talaos. Tienen en común el ritmu de 5/8, conocíu naquella parte como baille 'a lo coxo'.
D'equí a Somió (trad) · Dancia de Grandas (trad) Esta ye la nuestra versión del perconocíu cantar xixonés, al que-y amestamos una dancia curtina de Grandas que venimos tocando equí y allá de magar formemos el grupu, y que mos deprendienon hai tiempu los nuestros camaradas -y siempre Felpeyos- Cástor y Félix Castro.
DEQUÍ A SOMIÓ Ai, Pinín, cásate
comigo, D'equí a Somió too
ye de mio, Tengo una bona casería Tengo un güertín,
tengo un güertín, En casándome mio pa
dame Tamién me da bon
colchoncín, De maíz, fabes y
patates Y na cubil tengo tamién Ai, Pinín, cásate
comigo, D'equí a Somió too
ye de mio,
Polka d'Antón de Fonduveigas (trad) · Xiringüelu (trad) · Saltón de Samartín (trad) Esta ye una polka que-y escuchemos al gaiteru Antón de Fonduveigas, que mos dicía que la deprendiera, xunta muncha parte del so repertoriu, de dos vigulineros que solíen tocar pela arrodiada. El xiringüeluque sigue ta basáu nel que-y sentimos tocar de mozu al gaiteru José Ángel Hevia nuna selección del concursu Macallan de gaita asturiana, y ta fechu de partes de xiringüelos que tocaben los gaiteros de la zona de La Villa. Pa ciarrar, un saltón del conceyu de Samartín del Rei Aurelio que-y deprendió a Lisardo el curdioneru de Morea (Ayer) Octavio Trapiella.
Esta xota de vigulín foi recoyida pola Andecha Folklor d'Uvieo. Tócala'l vigulineru Ramón de la Cueste, del llugar de La Riera (Cangues d'Onís), y foi popularizada n'Asturies por Elías, qu'equí mos ofrez la so versión. |